Немецкий разговорный! Gehopst wie gesprungen = все по барабану Außer Rand und Band sein = Как с цепи сорваться Wie angewurzelt da stehen = Стоять как вкопанный Etwas zur Kenntnis nehmen = Взять на заметку Ein für alle Mal = Раз и навсегда Seinen Willen durchsetzen = Настоять на своем Unter vier Augen = с глазу на глаз Ich verstehe nur Bahnhof = Я ничего не понимаю Еr ließ seine Schnauze laufen = он трепит языком Ich bin fertig = Я готов (а) Den Tatsachen ins Gesicht sehen = Смотреть правде в глаза Um keinen Preis = Ни за что на свете Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? = у тебя не все дома? Das geht mir am Arsch vorbei = мне все равно (все до задницы) Ты ли это? = Bist du еs wirklich? Что касается меня..= Was mich betrifft... Это очень мило = Das ist sehr nett Таков уж я = Ich bin nun einmal so Трудно себе представить = Es ist nicht auszudenken Я вне себя от радости! = Ich bin außer mir vor Freude! У меня не доходят руки до этого! = Ich komme nicht dazu! У меня хлопот полон рот! = Ich habe alle Hände voll zu tun! Да что ты говоришь! = Was du nicht sagst! У меня пропадает всякое желание с тобой говорить = Es vergeht mir jede Lust, mit dir zu sprechen. Не припоминаю = Fällt mir ganz nicht ein Мне неохота = Ich habe keine Lust