Немецкий разговорный!
Gehopst wie gesprungen = все по барабану
Außer Rand und Band sein = Как с цепи сорваться
Wie angewurzelt da stehen = Стоять как вкопанный
Etwas zur Kenntnis nehmen = Взять на заметку
Ein für alle Mal = Раз и навсегда
Seinen Willen durchsetzen = Настоять на своем
Unter vier Augen = с глазу на глаз
Ich verstehe nur Bahnhof = Я ничего не понимаю
Еr ließ seine Schnauze laufen = он трепит языком
Ich bin fertig = Я готов (а)
Den Tatsachen ins Gesicht sehen = Смотреть правде в глаза
Um keinen Preis = Ни за что на свете
Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? = у тебя не все дома?
Das geht mir am Arsch vorbei = мне все равно (все до задницы)
Ты ли это? = Bist du еs wirklich?
Что касается меня..= Was mich betrifft...
Это очень мило = Das ist sehr nett
Таков уж я = Ich bin nun einmal so
Трудно себе представить = Es ist nicht auszudenken
Я вне себя от радости! = Ich bin außer mir vor Freude!
У меня не доходят руки до этого! = Ich komme nicht dazu!
У меня хлопот полон рот! = Ich habe alle Hände voll zu tun!
Да что ты говоришь! = Was du nicht sagst!
У меня пропадает всякое желание с тобой говорить = Es vergeht mir jede Lust, mit dir zu sprechen.
Не припоминаю = Fällt mir ganz nicht ein
Мне неохота = Ich habe keine Lust